
pidi olema eestis peale tallinnat veel kaks neid,millised.mina pole siiani välja mõelnud,eile küsiti.kaarti pole ka käepärast ja ei tule.
Pariis
Eestis 
Pariis ongi eestis 
hellan, hiiumaal
muhus sorry
Inimene on küsimusest valesti aru saanud.Vene ajal oli eestis kolm raudteejaama rongipeatust mille nimi lõppes kaashäälikuga.Tallinn-siis balti jaam,
teine oli kloogarand ja kolmas mingi aedlinn.
Kohanimesid on ikka oluliselt rohkem.
TJ
on näiteks klooga-aedlinn, selline rongipeatus
Jah Klooga aedlinn oligi üks ja teine oli Pärnu KAUBAJAAM.
TJ
Pariis ei ole, sest küla nimi on Pariisi.
Aga kaashäälikuga lõppevaid asulanimesid minu teada peale Tallinna ei ole. Arvestamata neid külasid, millel on rootsikeelsed parraleelnimed.
Thanks!
Eestis pidi kaks neid olema,olen juba mitu päeva pead murdnud.