Board logo

xp
ylaril - 12.05.2004 kell 11:51

Kas saab xp home eesti keelseks?


pennu - 12.05.2004 kell 13:17

Saab küll, paketi saad alla laadida

http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=0db2e8f9-79c4-4625-a07a-0cc1b341be7c&displaylang=et


maritv - 13.05.2004 kell 20:44

kuidas xp jälle ingliskeelseks saada?


viidik - 13.05.2004 kell 20:47

Kontrollpaneeli alt, sealt kus on programmide eemaldamine.


maritv - 13.05.2004 kell 20:56

aitümakas!

xp taas inglise keelne ja selliseks ta jääbki. idee eestikeelsest xp'st võib ju olla armas, aga mind kui eluaeg ingliskeelseid arvuteid harrastanud inimest ajavad need eestikeelsed nimetused lihtsalt segadusse...


ott969 - 28.08.2004 kell 13:17

MInu arust on ka ingliskeelne parem, õpid ingliskeelt ja puha..


Lii001 - 28.08.2004 kell 13:20

Tsitaat:
Algne postitaja: maritv
aitümakas!

xp taas inglise keelne ja selliseks ta jääbki. idee eestikeelsest xp'st võib ju olla armas, aga mind kui eluaeg ingliskeelseid arvuteid harrastanud inimest ajavad need eestikeelsed nimetused lihtsalt segadusse...


sama siin


Bithe - 29.08.2004 kell 11:03

Ehheee aga mina eelistan eesti keelset.
Muidu ma ikka päris loll selles arvuti-värgis


Heiki4 - 01.09.2004 kell 08:05

Tere!
Saab küll kui lähete Windows.com kodulehele ja installite SP1 ja hiljem eestikeelse kasutaja liidese. Jõudu tööle
Heiki4


Aike - 01.09.2004 kell 22:10

Minu xp sp2 kah eesti keelne.Ma liiga laisk et õpima hakata.Kuigi ega vahet ei ole.Süsteem ju sama.


kontorihiir - 01.09.2004 kell 22:33

selle eestikeelsega oli algul õudne jma...mittekuimidagi ei leidnud üles
nüüd juba harjunud....


Hera - 01.09.2004 kell 22:46

Mul ei ole küll XP, vaid Win2000 Professional, kuid see on ingliskeelne. Olen sellega harjunud, kuigi eestikeelne oleks mõnes mõttes parem - ei peaks nii palju sõnaraamatu abi kasutama, kuid samas jälle tean vähemalt kus mis asub. Tõelistes raskustes olin siis, kui mu arvuti ära pööras ning kogu info mulle soomekeelsena laekuma hakkas. Esimese hooga ei leidnud isegi prügikasti enam üles. Leian, et olgu win siis kas eestikeelne või inglisekeelne, kuid mitte mingil juhul soomekeelne. Ja väga vale jutt, et soome ja eesti keel on omavahel äravahetamiseni sarnased.


viidik - 02.09.2004 kell 11:29

Tsitaat:
Algne postitaja: Hera
... Ja väga vale jutt, et soome ja eesti keel on omavahel äravahetamiseni sarnased.


Tegelikult on nad ikka sarnased küll. Lihtsalt soomlased on oma arvutivärginduse jaoks hulgaliselt uusi sõnu välja mõelnud, et asendada üldlevinud ingliskeelseid väljendeid.


kontorihiir - 02.09.2004 kell 11:39

offtopic küll aga ikkagi, kustotsast sarnased keeled? võibolla mõni üksik asi on sarnane aga kui ikka keelt ei tunne võid totaalselt pange panna....
võta kasvõi sõnad: korista ruumid ... lisatud --->(võetud häälduse järgi)
eks otsige googlist kui ei tea mida tähendab


kurat - 02.09.2004 kell 12:08

No kuigi "laibad" on soome kirjapildis hoopis "ruumiit", mõte ei muutu.

Soomlased on jah ise enamuse ATK teemalisi (Aaa-Tee-Koo on lühendi "IT" vaste soome keeles) sõnu välja mõelnud. Ma arvan, et keskmisel eestlasel läheb raskeks sõnaraamatu abita vastete leidmine terminitele nagu näiteks megatavu, sähköposti, verkkosivu, seläin, ohjain, tulostin vmt.

Eestlased ja soomlased võiksid ka uusi sõnu mingite ühiste töögruppidena välja mõelda. Umbes nii, et ühine töögrupp mõtleb välja sõna soome-ugri tüve ja seejärel nii eestlased kui soomlased tuletavad sellest enda keele jaoks sobiva versiooni. Tuleviku teadlased saaksid hämmingus olema.


hestia - 02.09.2004 kell 16:20

irwe.... ma tõmbasin omale siis ka meelelahutuse mõttes eestikeelse värginduse peale.... täiesti pull - mitte mõhkugi ei saa enam aru


eWeresT - 17.09.2004 kell 13:08

soe soovitus 2rge tehke oma arvuti tarkvara eestikeelseks te ei saa p2rast mitte S****** aru


salliise - 01.10.2004 kell 23:31

kõik muu on meilgi olnud aga vat soome keelt ei ole veel näinud. Niipalju veel soome keelest, et ka pildi tegemisest, raiskamisest ja kullilistest rääkides võib palju nalja saada.
Kas aastat ka eestikeelne ja saan juba mõnest asjast isegi aru, iseäranis need kastid, mida mõne vea puhul ette pillub, aga vahel mõnes ingliskeelses sobrada on nagu nostalgiline mõistatus ja need mulle meeldivad.


li-li - 01.10.2004 kell 23:41

ei ole sel eestikeelsel xp -l jah väga vigagi harjutamine teeb meistrix


martino - 02.10.2004 kell 15:10

mina igatahes ei saa eestikeelsest XP yltsegi aru.


viidik - 02.10.2004 kell 15:13

Pole imegi - sul paistab eesti keelega üldse raskusi olema - kui sinu postituste grammatika järgi otsustada!

yltsegi on näiteks tegelikult üldsegi!


ratatosk - 02.10.2004 kell 16:41

Võibolla kasutaks kah eestikeelset tarkvara, aga kuna puuduvad igasugused standardid ja kokkulepped, siis on see väga tülikas. Iga tõlkija nokitseb omaette ja väga paljudele terminitele on paralleelselt mitu vastet. Ja senimaani kuni ma ei kasuta ainult Microsofti tarkvara (mida tõlgib ilmselt üks meeskond ja terminite tõlkevasted on saamad), on seda tõlkesegadust liiga palju minu jaoks.


olevt - 22.02.2007 kell 14:16

huvitav, kuidas on selle aja jooksul suhtumine eestikeelsesse tarkvarasse ka muutunud?
Endal küll pole olude sunnil peale firefoxi ühtegi eestikeelset programmi (peale enda valmistatute)


pisimimm - 22.02.2007 kell 14:18

Igasugune eestikeelne tarkvara võiks olla lausa keelatud - sa-mu-meie, kuidas tõlgitakse inglisekeelseid mõisteid


skingirl - 22.02.2007 kell 14:20

just eesti keel võiks ära keelata, mul on kodus eesti keeles jeesus maria ma sorin juba soolikates et üht pisikest asja leida


olevt - 22.02.2007 kell 14:20

nonoo, kas tõesti nii hull lugu. Mis sind, mimm, siis nii tigedaks ajab


pisimimm - 22.02.2007 kell 14:22

Olevt, meil on töökaaslasel eestikeelne outlook - kuna ta seda ise händlida ei suuda, siis olen mina siin kohalik abikäsi, kui miskit häda... Kui ma enda arvutis saan asjadega hakkama, siis seal tuhlates ei leia pooli asju üles ega saa aru, mis mida konkreetselt tähendab Sry, ilmselt on viga minu küündimatusest, aga eks me kõik ju taha targad olla


skingirl - 22.02.2007 kell 14:25

mimm ära võta seda nii,et sina loll oled, need proged on mõeldud tavalistele inimestele kasutamiseks mitte keelgeeniustele need peavad olema universaalsed aga ei ole mingi jobu und friik on uudisõnu kokku pusind


olevt - 22.02.2007 kell 14:27

eks ta muidugi tahab harjumist. Alul tundus mulle ka kangesti naljakas näiteks selline eestikeelne 'paste' vaste - 'kleepimine'. Firefoksis on näiteks 'paste' vastena toodud 'aseta'. Nuputamist on omajagu


pisimimm - 22.02.2007 kell 14:29

''palju toredaid mõtteid'' on kellegil olnud tõlkimise ajal, tundub


skingirl - 22.02.2007 kell 14:52

ma ei mäleta aga oli ka selliseid kahemõttega sõnu


kerberos - 22.02.2007 kell 16:40

Tsitaat:
Algne postitaja: maritv
aitümakas!

xp taas inglise keelne ja selliseks ta jääbki. idee eestikeelsest xp'st võib ju olla armas, aga mind kui eluaeg ingliskeelseid arvuteid harrastanud inimest ajavad need eestikeelsed nimetused lihtsalt segadusse...
see kõik võib väga tore olla,kuid ma ei ole ingliskeelt õppinud ja minu jaoks on eestikeelne xp väga tere tulnud nähtus


kirzike - 22.02.2007 kell 16:42

Ka mina kasutan inglisekeelset varianti xp-st


msn2msn - 22.02.2007 kell 17:27

huuh milleks asju muuta?
eesti keeles kõlab copy-paste -- kleebi - aseta vägagi kummalisena. st. harjumatu kuulda ja lugeda


eerik2 - 22.02.2007 kell 19:08

mnjah, mul lelle arvutis ka eestikeelne xp, vahi nagu vasikas vastset aiaväravat, ei lea asju üles. eelistan ka ingliskeelselt, kuigi ise seda õppinud pole, aga elu õpetab, üksikud arusaamatusi veel tekib, kuid sõnaraamat on kõrval ja saab ka need üksikud korrad ära mõistatatud.