Kodutud.com  
Alla
   

Trükisõbralik versioon
Telli e-mailile | Lisa lemmikutesse
<<  1    2  >>
Autor: Teema: Originaal või tõlge
kuukiiretydruk
Algaja



Postitusi: 66
Registreeritud: 16.06.2003
Viimane külastus: 5.12.2009
Asukoht: peaaegu Tallinn:P
Otsib: mitte midagi
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 02.02.2004 kell 10:15 Reply With Quote
enamasti ikkagi tõlget, kuna neid keeli vähe, mida originaalis lugeda suudan, aga usun küll, et tegelikult originiaalis parem...kuna mulle meeldib väga vene kirjandus, tahaks vene keelt nii hästi osata, et vabalt originaalis lugeda saaks...
View User's Profile View All Posts By User
püsimatu
püsiväärtustaja



Postitusi: 2542
Registreeritud: 07.09.2003
Viimane külastus: 9.07.2007
Asukoht: tallinn
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 02.02.2004 kell 10:23 Reply With Quote
Tõlkes...ma olen keeleliselt väga andetu ja peale eesti muud ei oskagi...





Tulnud eluteatrisse, istume rumalalt seljaga lava poole. Näeme kullatud sambaid ja kaunistusi, jälgime rahvast tulemas ja minemas, ja kui tuli lõpus kustutatakse, siis küsime endalt hämmeldunult:mis on kõige selle mõte?
R.Tagore

View User's Profile View All Posts By User
mikaela
Kasutaja



Postitusi: 260
Registreeritud: 05.01.2004
Viimane külastus: 2.07.2007
Asukoht: Arvuti ees;)
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 07.02.2004 kell 20:44 Reply With Quote
Mina eelistan tõlget





Eripisur persona manes res...
Maskid rebitakse maha, olemus jääb...

View User's Profile Visit User's Homepage View All Posts By User
Lycette
Auväärne Kasutaja



Postitusi: 525
Registreeritud: 20.10.2004
Viimane külastus: 6.05.2009
Asukoht: SWE
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 30.11.2004 kell 01:32 Reply With Quote
Mulle meeldib ikka originaalis lugeda, saab õige ja põneva elamuse ja arendab keele oskust Viimastel aastatel olen ainult võõrkeelset (inglise, rootsi) kirjandust lugenud ja seda ka kooli pärast. Emakeelsele kahjuks ei jää aega






View User's Profile View All Posts By User
Bithe
Mittetolerantne inimene!



Postitusi: 954
Registreeritud: 28.03.2004
Viimane külastus: 15.06.2013
Asukoht: Hetkeline
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 30.11.2004 kell 01:35 Reply With Quote
Tsitaat:
Algne postitaja: püsimatu
Tõlkes...ma olen keeleliselt väga andetu ja peale eesti muud ei oskagi...


Sa pole ainuke
Ka mina ei suudaks üheski muus keeles lugeda
Nii loll ja laisk et ei õpi kah enam





Oderint dum metuant...

View User's Profile View All Posts By User
marliin
Kasutaja



Postitusi: 345
Registreeritud: 29.07.2004
Viimane külastus: 19.11.2005
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 30.11.2004 kell 09:31 Reply With Quote
Tuleb tunnistada, et tõlkena. Kunagi alustasin üht saksakeelset raamatut, aga pooleli on ta siiamaani. Ja inglise keel pole ka raamatute lugemiseks nii hea. Ütleme nii, et arenguruumi on.
View User's Profile View All Posts By User
bijoubi
Kasutaja



Naine
Postitusi: 400
Registreeritud: 29.09.2004
Viimane külastus: 20.05.2008
Asukoht: Tartu
Otsib: mitte midagi
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 30.11.2004 kell 16:47 Reply With Quote
Paraku valdan vaid inglise keelt sellisel tasemel, et tõsist kirjandust originaalis lugeda. Sageli olen mõne raamatu lugenud läbi eesti keeles ja see on mulle nii piisavalt muljet avaldanud, et olen kätte võtnud ka originaali ja läbi lugenud (ja tõdenud et nii mõnagi võib tõlkega kaduma minna).

Kahju on aga sellest, et ma vene keelt nii hästi ei valda, et vene klassikat originaalis lugeda saaks. Ei kujuta ettegi, mis tähendust võiks omada näiteks Pu¹kin, kui saaksin teda vene keeles lugeda...





hakuna matata

View User's Profile View All Posts By User
Lola69
Võrrandi muutuja



Postitusi: 11193
Registreeritud: 09.11.2002
Viimane külastus: 18.12.2019
Asukoht: Päikesetõusupool pealinna
Otsib: kirjasõpra
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 01.12.2004 kell 01:03 Reply With Quote
Kui tõlge on tehtud keelest, mida ma valdan, siis hakkab mind lugemisel veidi häirima see, et pidevalt tabad end mõtlemast, et kuidas see originaalis kõlada võiks. Professionaalne kretinism Aga mis parata.

AGa loen viimasel ajal siiski emakeeles. Süveneda veidi lihtsam. Pisipere ei anna just eriti palju aega lugemaks. Ja raamatute valik on ka omamoodi - reeglina sellised kõvade kaantega, 180 kraadi avatavad. Kui raamatu hoidmiseks puudub vaba käsi, siis ei saa teisiti. Ja suur osa väljamaiseid on selles kergeltsulguvas pehmes köites





PS! Enne uue teema püstitamist kasutage otsingut!

Leekides hukkus ka liblikas. Hoia pikivahet!

View User's Profile Visit User's Homepage View All Posts By User
Killagal
Kuskil mujal



Postitusi: 1752
Registreeritud: 21.11.2003
Viimane külastus: 19.12.2011
Asukoht: Tartu
Otsib: mitte midagi
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 01.12.2004 kell 10:30 Reply With Quote
nu näiteks Goethe luulet eelistan raudselt originaalis lugeda.
Niipalju, kui kätte antakse.
Ja Potteri-sarja plaanin originaalis läbi lugeda.
Üldiselt pole meil võõrkeelset kirjandust saada siin eriti. Kui oleks, eelistaks igal juhul originaale, niipalju, kui keeltepagas lubab






View User's Profile View All Posts By User
boomkat
Kasutaja



Postitusi: 176
Registreeritud: 04.11.2004
Viimane külastus: 11.02.2009
Asukoht: Tallinn
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 01.12.2004 kell 18:17 Reply With Quote
Probleeme keeltega pole, välja arvatud vene keel.
Tegelikult meeldibki asju rohkem originaalis lugeda.





Happiness is nothing more than good health and a bad memory.

View User's Profile View All Posts By User
Lola69
Võrrandi muutuja



Postitusi: 11193
Registreeritud: 09.11.2002
Viimane külastus: 18.12.2019
Asukoht: Päikesetõusupool pealinna
Otsib: kirjasõpra
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 02.12.2004 kell 16:16 Reply With Quote
Tsitaat:
Algne postitaja: Killagal
nu näiteks Goethe luulet eelistan raudselt originaalis lugeda.
Niipalju, kui kätte antakse.
Ja Potteri-sarja plaanin originaalis läbi lugeda.
Üldiselt pole meil võõrkeelset kirjandust saada siin eriti. Kui oleks, eelistaks igal juhul originaale, niipalju, kui keeltepagas lubab
Vaat Goethet on mul kuskil suisa see "vanas" kirjas hirmpaks variant Maksis 80-ndate lõpus 4 rubla antikvariaadis Tartus.

Aga mis saadaolekusse puutub, siis jah .. Uut ei ole. Samas on kohati lademeis seda veel DDR-aegset. Vähemalt minul kodus küll. Sealgi on pärle, aga vähe. See käib aga suuremas osas saksa keelse kohta.

Ma Goethet loen nüüd siiski suuremalt jaolt emakeeli. Ülikooli ajal oli vastupidi. See-eest Puðkinil on vene keeles sootumaks teine maik man. Magusam





PS! Enne uue teema püstitamist kasutage otsingut!

Leekides hukkus ka liblikas. Hoia pikivahet!

View User's Profile Visit User's Homepage View All Posts By User
salliise
Friik



Postitusi: 1201
Registreeritud: 01.09.2004
Viimane külastus: 16.09.2010
Asukoht: Olemas
Otsib: mitte midagi
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 03.12.2004 kell 00:12 Reply With Quote
Plaanis on inglise keele õppimine ikka ette võtta tuleval sügisel. Suhtlen ja saan hakkama välismaal aga päris lugemiseks jääb väheks.
Hetkel loen üsna vabalt vaid soome keelt ja peale kokaraamatute, kasutusjuhendite, mõne ajakirja ja ühe horoskoobi nagu polegi loetavat. Saksa ja vene keelest saan ka kohati aru aga praktikaks võiks mõlemal maal paar kuud veeta ja siis lugemisest uuesti rääkida.





Kui kuidagi ei saa, siis kuidagi ikka peab saama.

View User's Profile View All Posts By User
maritv
ikkagi inimene!



Naine
Postitusi: 1491
Registreeritud: 04.01.2004
Viimane külastus: 18.06.2012
Asukoht: kuskil rentsli ja tähtede vahel
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 03.12.2004 kell 16:15 Reply With Quote
Tsitaat:
Algne postitaja: Lola69
Kui tõlge on tehtud keelest, mida ma valdan, siis hakkab mind lugemisel veidi häirima see, et pidevalt tabad end mõtlemast, et kuidas see originaalis kõlada võiks. Professionaalne kretinism Aga mis parata.


ihiii, sama siin

mina paraku valdan ainult inglise keelt sellisel tasemel, et võiks teosed originaalis lugeda, aga paar keelt on mul kohe pääääris kindlasti plaanis veel selgeks saada





olõ-i tan tetä midä
elo iks lätt ummasuudu
eskina mul kõvva vidä
et om minnu ilma luudu
- Contra

View User's Profile View All Posts By User
hedy2
Kasutaja



Postitusi: 281
Registreeritud: 13.01.2007
Viimane külastus: 7.12.2008
Asukoht: vahelduva eduga Sigatüükas ja Tartus
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 18.08.2007 kell 10:06 Reply With Quote
kuidas juhtub... ingliskeelset kirjandust loeks ikka originaalis, teiste keelte puhul pean leppima tõlkega, sest nt saksa keele oskus ei küüni veel piisavale tasemele.





Aga tead sa üldse,
kuidas Päikesele helistatakse?

Vajutatakse pöidlaga
kolm korrakest
vastu su klassikalist nina.
Vot nii.

(Arvi Siig)

View User's Profile View All Posts By User
Pebbles
Kasutaja



Postitusi: 329
Registreeritud: 20.06.2007
Viimane külastus: 13.04.2010
Asukoht: Pealinn
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 18.08.2007 kell 11:07 Reply With Quote
Originaali ikka
View User's Profile View All Posts By User
vaarema
koristaja



Mees
Postitusi: 1580
Registreeritud: 31.12.2006
Viimane külastus: 12.01.2016
Asukoht: Tallinn
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 18.08.2007 kell 12:25 Reply With Quote
Kahjuks enamasti tõlkeid kuna loen suhteliselt vabalt vaid vene- ja inglise keelt. Sõltuvalt tekstidest on ka inglise keelega vahel probleeme






View User's Profile View All Posts By User
Pipilota
unetud ood tais armastust



Postitusi: 7822
Registreeritud: 21.10.2004
Viimane külastus: 17.09.2016
Asukoht: eemal
Otsib: mitte midagi
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 18.08.2007 kell 16:01 Reply With Quote
ma ei usu, et ma yhtegi keelt nii palju valdaks nagu eesti keelt. kuskil 90% raamatutest mida loen, on mudiugi inglisekeelsed, aga mitte vabal valikul. ja peab tunnistama,e t ega shakespeare originiaalis lugema ei kipuks kyll





"on võimatu olla masenduses kui sul on õhupall "
winnie puhh

View User's Profile View All Posts By User
siilikesekene
Powerwoman



Postitusi: 596
Registreeritud: 31.05.2007
Viimane külastus: 6.01.2010
Asukoht: Pärnu
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 18.08.2007 kell 19:46 Reply With Quote
Inglise ja saksa keeles originaale, muukeelseid aga tõlkes.
View User's Profile View All Posts By User
pisihiir
*-*



Postitusi: 761
Registreeritud: 15.05.2006
Viimane külastus: 21.01.2017
Otsib: lõbusat äraolemist
Kasutaja ei ole foorumis
postitatud 18.08.2007 kell 20:58 Reply With Quote
ma eelistan eesti keelseid raamatuid ja kirjandust
muust ma lihtsalt ei saa piisavalt aru
seega pole mõtet osta

View User's Profile View All Posts By User
<<  1    2  >>


Jaga teistega:
| Veel

go to top
Esileht | Foorumid | Jututuba | Galerii | Ajaviide | Otsing | Tänased teemad


Kasutajatugi: info@kodutud.com - Kasutustingimused
22 päringut, mis võtsid aega 0.0152869 sekundit