Lola69
Võrrandi muutuja         Postitusi: 11193
Registreeritud: 09.11.2002 Viimane külastus: 18.12.2019 Asukoht: Päikesetõusupool pealinna Otsib: kirjasõpra Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 18:33 |
|
|
Teletiitrid
Kas teil ei ole vahel ette tulnud, et vaatad filmi ja mitte ei mõika, mida kirevase päralt nad tiitrites tõlkinud on. Justkui peaks sootuks muud
olema, aga on kolmandat. Ja vahel suisa jama või tekitatakse nii tõsine naerukoht juurde? Mäletate mõnda ilusat "pirukat"?
http://www.postimees.ee/151103/lisad/arter/119125_1.php
PS! Enne uue teema püstitamist kasutage otsingut!
Leekides hukkus ka liblikas. Hoia pikivahet!
|
|
|
marintz
internetivaim       Postitusi: 1309
Registreeritud: 14.01.2003 Viimane külastus: 28.03.2014 Asukoht: Viljandi Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 19:15 |
|
|
Ehehee,õnneks pole mul keelte annet niipalju,et vigu märgata .Olen õnnelik, et ültse asi arusaadavaks on tõlgitud
Aga usun täitsa, et neile kes keelt vabalt valdavad võib see küll viha teha.
'Armastus on siis, kui näed kedagi,aga tunned seda kõhus.....'
|
|
|
nuki
Kasutaja    Postitusi: 154
Registreeritud: 10.02.2003 Viimane külastus: 7.12.2004 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 19:24 |
|
|
Mind ei häiri mingid võimalikud tõlkeapsakad mitmel põhjusel. Esiteks ei suuda ma ilmselt oma aju veel nii suurel määral kasutada, et kahest erinevast
allikast samaaegselt infot vastu võtta ja töödelda. Teiseks olen ma liiga laisk ja eelistan kuulamist lugemisele. Ja kolmandaks ma lihtsalt ei näe
neid eriti hästi, kuna kergelt lühinägelik olen.
|
|
|
marintz
internetivaim       Postitusi: 1309
Registreeritud: 14.01.2003 Viimane külastus: 28.03.2014 Asukoht: Viljandi Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 19:29 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: nuki
Ja kolmandaks ma lihtsalt ei näe neid eriti hästi, kuna kergelt lühinägelik olen.
Prillide peale võiksid sellegipoolest mõelda Pärast läeb asi muidu veel hullemaks!!
'Armastus on siis, kui näed kedagi,aga tunned seda kõhus.....'
|
|
|
Kayleigh´n I
eriline mõrd         Postitusi: 4757
Registreeritud: 28.09.2002 Viimane külastus: 14.02.2012 Asukoht: Haabersti Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 20:16 |
|
|
Vahel olen ikka mõelnud, et hakkaks ise tõlkima. Mõned panevad ikka küll vahel kõvasti puusse.
Soome peal on ehk rohkem seda, et nad muudavad filmid nagu rohkem soomepärasemaks. Nagu seal artiklis oli. Muudavad kohanimesi ja muid sellist.
Aga eestis seda probleemi pole kohanud. Eestis nad lihtsalt jätavad mõned olulised sõnad välja või libisevad probleemist sujuvalt üle. Olen ka seda
kohanud, et tõlgivad mõnda sõna lausvalesti.
Lähen või ise ja tõlgin neile selle ära 
|
|
|
Arwen
Auväärne Kasutaja     Postitusi: 680
Registreeritud: 06.04.2003 Viimane külastus: 23.04.2010 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 20:21 |
|
|
jah eks see tõlge ole tõesti nii nagu jumal juhatab. vahest läheb pool mõtet v nalja kaduma. tänu inglise keele oskusele saan vaid aru. aga mu tänaval
elab naine, kes on tigedaid kirju saatnud ka televisiooni, et nad tõlkima õpiks  
|
|
|
yller
joonistatud mees      Postitusi: 2583
Registreeritud: 14.01.2003 Viimane külastus: 29.04.2019 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 20:22 |
|
|
aga pane silmad kinni kui film k2ib, kuula ainult, kui see h2irib
mind ka vahest h2irib, aga kui s6na on valesti t6lgitud, siis ma t6mban telekale sinna kohta teibi peale, et ei n2eks, ja m6te j22b alles
|
|
|
Arwen
Auväärne Kasutaja     Postitusi: 680
Registreeritud: 06.04.2003 Viimane külastus: 23.04.2010 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 20:24 |
|
|
/me tahaks ylleri telekat näha
|
|
|
nuki
Kasutaja    Postitusi: 154
Registreeritud: 10.02.2003 Viimane külastus: 7.12.2004 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 15.11.2003 kell 20:31 |
|
|
Kusjuures vastukaaluks mõningate kanalite teletekstis leiduvatele subtiitritele oli mingil kanalil subtiitrite peitmise ribad kah olemas , kunagi
märkasin. Aga mind häirib hoopis rohkem dubleerimine
|
|
|
maylill444
Postitamine keelatud!   Postitusi: 363
Registreeritud: 19.11.2003 Viimane külastus: 20.02.2004 Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.11.2003 kell 19:14 |
|
|
On jah nii, et vahel need tiitrid on valed..või vahepial üldse polegi...
Väike kitseke eksis ära kodutute foorumisse..
Ja enam väljapääsu ei leia..
|
|
|
Iceprincessa
Kasutaja    Postitusi: 375
Registreeritud: 15.06.2003 Viimane külastus: 9.04.2004 Asukoht: tallinn Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.11.2003 kell 19:23 |
|
|
Enamasti siiski kuulan teksti, tiitrid siis head, kui mingi hull släng või mõni uudissõna, aga saab ka ilma täiesti aru ( arvutist vaadates filme ei
tule mingeid)
kõige meelde jäävamad vead on järgmised
military intelligence- sõjaväe intelligents irw irw, luure ju tegelikult
enamasti igas filmis mingised pisi vead sees, nii kahju, et ma täpselt ei mäleta, kuidas lugu oli, aga stseen oli lõpu oma, pisarais naisene oli,
kelle mees hakkab ära minema ja ytleb naisele midagi lohutavat. TÕlge oli täpselt vastu pidine- a la ära nuta ma ei tule enam tagasi... siis oli küll
imelik- kes ei oska keelt, sellele on see film totaalselt teise tähendusega ju!
kardab külma
|
|
|
muhhin
Kuuvarjutus         Postitusi: 4532
Registreeritud: 10.12.2002 Viimane külastus: 17.06.2020 Otsib: meelelahutust Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.11.2003 kell 19:41 |
|
|
Vahest läheb mõte ikka kaduma küll nende tõlkevigade pärast, aga ei häiri eriti.
Loen ja kuulan korraga
|
|
|
viidik
tütrekesega        Postitusi: 5458
Registreeritud: 11.08.2003 Viimane külastus: 21.01.2018 Asukoht: Tartumaa, Veskiorg Otsib: sõpra Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.11.2003 kell 19:59 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: Iceprincessa
...arvutist vaadates filme ei tule mingeid...
Kui õige koha üles leiad, saad ka arvutisse tiitrid. Näiteks:
http://subclub.future.ee/subtitles.php
Kui huvi on, võin teisi kohti ka juhatada.
Kas keegi teab, kuhu minu pilt on saanud?
|
|
|
Iceprincessa
Kasutaja    Postitusi: 375
Registreeritud: 15.06.2003 Viimane külastus: 9.04.2004 Asukoht: tallinn Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.11.2003 kell 20:03 |
|
|
tegelt pole eriti vajadustki
kusjuures huvitav kogemus oli Sõrmuste Isanda teise osa vaatamise ajal olid ingliskeelsed tiitrid all- lahe oli lugeda ja kuulata samal ajal!
kardab külma
|
|
|
viidik
tütrekesega        Postitusi: 5458
Registreeritud: 11.08.2003 Viimane külastus: 21.01.2018 Asukoht: Tartumaa, Veskiorg Otsib: sõpra Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.11.2003 kell 20:09 |
|
|
Inglise keelseid tiitreid on netis veel rohkem...
Kas keegi teab, kuhu minu pilt on saanud?
|
|
|
kontorihiir
..umbusklik...        Postitusi: 7276
Registreeritud: 30.08.2002 Viimane külastus: 13.06.2018 Asukoht: kontoriavarustes Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.11.2003 kell 20:29 |
|
|
Ma ka rohkem kuulan kui et tiitreid loen, seega ise pole eriti märganudki imelikke asju....
Hea, et mul olen Mina. Mina ei vea ennast kunagi alt.
Karlsson Katuselt
|
|
|
li-li
pensil;)         Naine Postitusi: 7776
Registreeritud: 02.08.2002 Viimane külastus: 20.04.2018 Asukoht: seal kus on parem Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 01.12.2003 kell 06:41 |
|
|
ma küll kuulan tavaliselt rohkem,kui loen tiitreid aga olen minagi märganud absakaid.Mingit väga hullu tõlget ei tule nagu meelde ka hetkel,seega
arvan,et tegijatel juhtub
armastuse maagiline arv
on üksteist
veel pole hilja
hakata armastama
/Ott Arder/
|
|
|
Mudjamix
Administraator          Mees Postitusi: 1203
Registreeritud: 03.08.2002 Viimane külastus: 23.05.2014 Asukoht: lõunas Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 01.12.2003 kell 17:45 |
|
|
Njah mind need apsakad just eriti ei häiri aga vahel ajavad naerma kll ja põhiline mis tehakse on minu meelest see et vahel jäetakse terveid lauseid
lausa vahele ,mis pole kll kontekstis alati ka olulised aga ikkagi.Eks muidugi tõlkijatel raske ka ma usun kuna peab arvestama ju seda ka et teksti ka
lugeda jõutaks ja korraga mingit väga pikka juttu ka ei saa ju tiitritesse panna.Yldiselt eesti kanalitel on veel enam vähem minu arust aga tv 1000-s
on kll pidevalt kehvapoolne tõlge.
It's nice to be important but
It's more important to be nice.
|
|
|