ummafon
Bännitud Postitusi: 33
Registreeritud: 20.10.2002 Viimane külastus: 20.10.2002 Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.10.2002 kell 19:59 |
|
|
Miks me inglise keeles räägime?
Kui visata siin või mujal põgus pilk tekstidele, näeme, et nii mõnigi iseloomustab ennast ingliskeelse sentensiga või räägib chatroomist, kasutab
väljendit btw jne. Miks kõike seda eesti keeles teha ei võiks? Kas ei osata eesti keelt? Kas enesehinnnguga on viletsad lood ja selle
kompenseerimiseks kasutatakse võõrkeelt? Või lihtsalt ei teata, et chatroom on jututuba, download on alla laadima, btw on muide...Mis te arvate?
|
|
|
mada
-           Mees Postitusi: 6524
Registreeritud: 03.05.2002 Viimane külastus: 6.04.2021 Asukoht: Tartu Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.10.2002 kell 20:07 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: ummafon
Kui visata siin või mujal põgus pilk tekstidele, näeme, et nii mõnigi iseloomustab ennast ingliskeelse sentensiga või räägib chatroomist, kasutab
väljendit btw jne. Miks kõike seda eesti keeles teha ei võiks? Kas ei osata eesti keelt? Kas enesehinnnguga on viletsad lood ja selle
kompenseerimiseks kasutatakse võõrkeelt? Või lihtsalt ei teata, et chatroom on jututuba, download on alla laadima, btw on muide...Mis te arvate?
See on tõenäoliselt paratamatult sisse jäänud arvuti kasutamisest. Arvuti ning suurem osa internetist siiski inglisekeelne, ning inimesed sellega
harjunud. Eestikeelne ühene sõnavara on veel välja kujunemata, ning windows XP pani eestikeelsetele arvutiterminitele veel paraja paugu. Linuxipeal
olevad tõlked tükk maad paremad on...
btw on selline väljend, mis jäänud eestikeelsetesse jututubadesse juba nende algusest saadik. Eks vist seepärast, et need kes selle jututoavärgiga
alustasid, käisid enne seda inglisekeelsetes jutukates... ja kuna sedalaadi väljendid jutuka algusest pärit, ei pea keegi neid imelikeks, olenemata
sellest, kas teatakse eestikeelseid vasteid või mitte.
Aga downloadi koha pealt ütleksin seda, et kui panna üldisele downloadide lehele lingiks "Lae alla", siis see veidi imelik tunduks.
|
|
|
Mudjamix
Administraator          Mees Postitusi: 1203
Registreeritud: 03.08.2002 Viimane külastus: 23.05.2014 Asukoht: lõunas Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.10.2002 kell 22:14 |
|
|
Nu ise kasutan ka hulgim inglise keelseid väljendeid ja ei näe selles mingit probleemi.Paljude asjade tõlge on ikka nii veider et vähe pole.Näiteks
kuidas tõlgiksid web? Präegu vist on keeletargad andnud sellise sõnavärdja nagu veeb mis minuarust ikka jubbe nilb.Või siis restart?Neid veel palju
selliseid sõnu.Aga miks kasutan selliseid asju nagu btw ja so on ja or on ilmselt selle pärast et lihtsalt mugavam on chatida btw kribades kui
muideks.See kõik minu arvates tilulilu selle kõrval kuidas teatud kohtades nagu tv jne reklaamitakse mingeid silaniseerimisi, liumestiks põhi jne.Või
siis partei nimega Res Publica ajab eesti asja kah kuidagi imelik.
|
|
|
mada
-           Mees Postitusi: 6524
Registreeritud: 03.05.2002 Viimane külastus: 6.04.2021 Asukoht: Tartu Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.10.2002 kell 22:59 |
|
|
ja veel arvutialalt: kas te soovite arvuti talveunne panna?
PS! Enne uue teema püstitamist kasutage otsingut!
|
|
|
Tom25
romantik      Postitusi: 1001
Registreeritud: 16.09.2002 Viimane külastus: 22.11.2002 Asukoht: Virumaa Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 00:18 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: ummafon
Kui visata siin või mujal põgus pilk tekstidele, näeme, et nii mõnigi iseloomustab ennast ingliskeelse sentensiga või räägib chatroomist, kasutab
väljendit btw jne. Miks kõike seda eesti keeles teha ei võiks? Kas ei osata eesti keelt? Kas enesehinnnguga on viletsad lood ja selle
kompenseerimiseks kasutatakse võõrkeelt? Või lihtsalt ei teata, et chatroom on jututuba, download on alla laadima, btw on muide...Mis te arvate?
Siin tuleks ajaloos pilk tagasi heita. Eesti keeles on terve hulk laensõnu, enamus soome, aga veel hulganisti saksa, inglise, rootsi, vene ja muudest
keeltest. Nüüd oleme nii harjunud nendega, et peame neid juba oma sõnadeks.
Probleemi olemus antud kontekstis tundub olema selles, kuivõrd oleme valmis muutusteks. Selles mõttes jagunevad inimesed üldjuhul kaheks, ühed on
tegijad ja teised nende kritiseerijad. Näide praktikast. Omal ajal, kui vene masinaehituse terminoloogia veel lapsekingades oli, siis olid detailide
nimed enamasti hujoovinad. Mõni suurem, mõni väiksem, aga ikka hujoovinad. Naersid, mis need aasijad naersid, töölised panid need masinad kokku ja see
masin töötas ka. Kui oleks enne keeleteadlaste poole pöördutud, siis ei teagi, kas see masin praegugi koos oleks. Mõte on selles, et tegijal on vaja
tööd teha ja kui sõna ei ole, siis see kas mõeldakse välja või laenatakse. Samalaadne olukord on praegu arvutimaailmas. Koheselt oli vaja terve hulk
oskussõnu, lihtsaim lahendus on ju laenamine.
Miks peaks põdema seda, et ühte asja või nähtust nimetatakse erinevate sõnadega? Heal lapsel ikka mitu nime. Näiteks piparmünti kutsutakse veel ka
aedmündiks ja vehvermentsiks. Kas peaksime siis viimasest nimetusest loobuba vaid seetõttu, et mõni veel mäletab, et see saksa keelest laenatud on?
Ilmselt jabur oleks see.
Chatroom' le võiks ju konkursi kuulutada, kui jutukas ka lahja tundub. Jutukad ju erinevad. Mõned variandid siin: mulala, lobala, chatla,
virtukas....
|
|
|
tiina
Administrator          Postitusi: 5195
Registreeritud: 03.05.2002 Viimane külastus: 19.08.2020 Asukoht: Läänemaa Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 09:43 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: mada
ja veel arvutialalt: kas te soovite arvuti talveunne panna?
Mada, mis sa sellega öelda ahtsid? Mina mitte ei mõista...
Aga ma ei kujuta ettegi, et arvuti eesti keelne oleks. Olen harjunud inglise keelsete väljenditega ja nagunii enamus programmid on inglise keelsed.
Miks siis segadust külvata. Ma küll mingit probleemi ei näe...
|
|
|
Kayleigh´n I
eriline mõrd         Postitusi: 4757
Registreeritud: 28.09.2002 Viimane külastus: 14.02.2012 Asukoht: Haabersti Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 10:06 |
|
|
Minul on näiteks kergem oma mõtteid avaldada inglise keeles ... mõtlen ka selles keeles.
|
|
|
ummafon
Bännitud Postitusi: 33
Registreeritud: 20.10.2002 Viimane külastus: 20.10.2002 Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 10:48 |
|
|
Kas ma saan siis õigesti aru, et paljude meelest on süüdi inernet ja arvuti üldse? Pakun välja, et enamikule meist eksisteerivad need mõisted
reaalselt vaid viimas 1/3 eluaastate jooksu - aga eelnevad 2/3 - kas siis ei õpetatudki teid eesti keeli mõtlema või? Ja kas outsourcing, backoffice,
blacklist jmt. on arvutisõnavara?Vabandust, aga ma ei taipa, mipoolest chatroom konkreetsem on kui jututuba - kas chatroome siis pole mitmesuguseid?
Ja milleks võrrelda inglise keelt ja laensõnu, need on ju erinevad asjad.
Kaileigh nI-le erisõnum - oled sa kindel, et kui sa kasvõi siinsamas kellegagi inglise keeles rääkima hakkad, et sa meile/neile alla ei jää, reaalsest
elust (kus teksti mujalt kopeerida ei saa) rääkimata?
|
|
|
Kayleigh´n I
eriline mõrd         Postitusi: 4757
Registreeritud: 28.09.2002 Viimane külastus: 14.02.2012 Asukoht: Haabersti Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 10:55 |
|
|
Kaileigh nI-le erisõnum - oled sa kindel, et kui sa kasvõi siinsamas kellegagi inglise keeles rääkima hakkad, et sa meile/neile alla ei jää, reaalsest
elust (kus teksti mujalt kopeerida ei saa) rääkimata?
Ei ole väitnud midagi sellelaadset ... ütlesin ainult, et mul endal on kergem inglise keeles mõtelda ja vahel ka end väljendada ... sõnu, mida
kasutada on rohkem ... vähe täpsema tähendusega ( aeg-ajalt) ...
|
|
|
ummafon
Bännitud Postitusi: 33
Registreeritud: 20.10.2002 Viimane külastus: 20.10.2002 Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 11:23 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: Kayleigh´n I
Kaileigh nI-le erisõnum - oled sa kindel, et kui sa kasvõi siinsamas kellegagi inglise keeles rääkima hakkad, et sa meile/neile alla ei jää, reaalsest
elust (kus teksti mujalt kopeerida ei saa) rääkimata?
Ei ole väitnud midagi sellelaadset ... ütlesin ainult, et mul endal on kergem inglise keeles mõtelda ja vahel ka end väljendada ... sõnu, mida
kasutada on rohkem ... vähe täpsema tähendusega ( aeg-ajalt) ...
Too mõni näide ka siis, palun, üldsõnaline olles jätad sa tahtmatult mulje, et asi on selles, et sa koolis korralikult eesti keelt ära ei õppinud ja
selle asemel seebikaid ja hollywoodi masstoodangut pruukisid. Ja liiati on mõtlemine ja suhtlemine eri asjad või kuidas?
|
|
|
Kayleigh´n I
eriline mõrd         Postitusi: 4757
Registreeritud: 28.09.2002 Viimane külastus: 14.02.2012 Asukoht: Haabersti Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 11:35 |
|
|
Too mõni näide ka siis, palun, üldsõnaline olles jätad sa tahtmatult mulje, et asi on selles, et sa koolis korralikult eesti keelt ära ei õppinud ja
selle asemel seebikaid ja hollywoodi masstoodangut pruukisid. Ja liiati on mõtlemine ja suhtlemine eri asjad või kuidas?
Aga miks ma peaksin romaani kirjutama ... kui ma oskan lühidalt oma mõtte edasi anda, miks peaksin siis nämmutama? Ja vaatasingi noorena palju telekat
... aga seda tehes õppisin ära soome ja inglise keele ... alati ei ole hollywoodi masstoodang paha...
|
|
|
ummafon
Bännitud Postitusi: 33
Registreeritud: 20.10.2002 Viimane külastus: 20.10.2002 Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 11:48 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: Kayleigh´n I
Too mõni näide ka siis, palun, üldsõnaline olles jätad sa tahtmatult mulje, et asi on selles, et sa koolis korralikult eesti keelt ära ei õppinud ja
selle asemel seebikaid ja hollywoodi masstoodangut pruukisid. Ja liiati on mõtlemine ja suhtlemine eri asjad või kuidas?
Aga miks ma peaksin romaani kirjutama ... kui ma oskan lühidalt oma mõtte edasi anda, miks peaksin siis nämmutama? Ja vaatasingi noorena palju telekat
... aga seda tehes õppisin ära soome ja inglise keele ... alati ei ole hollywoodi masstoodang paha...
Kas eesti keeles rääkimine iseenesest ongi nämmutamine? Minu meelest saab ka selles keeles (emakeel ikkagi) mõtted lühidalt ja konkreetselt edastada.
Ja ega Hollywoody masstoodang polegi paha, paha on selle (nagu mistahes muu) liigne tarbimine. Ja telerikeel pole veel see, mida sealmail räägitakse,
kui just vaid teatud situatsioonides ei viibita, mis on aga ara ja laisa inimese käitumisele iseloomulik.
|
|
|
Kayleigh´n I
eriline mõrd         Postitusi: 4757
Registreeritud: 28.09.2002 Viimane külastus: 14.02.2012 Asukoht: Haabersti Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 12:05 |
|
|
Kas eesti keeles rääkimine iseenesest ongi nämmutamine? Minu meelest saab ka selles keeles (emakeel ikkagi) mõtted lühidalt ja konkreetselt edastada.
Ja ega Hollywoody masstoodang polegi paha, paha on selle (nagu mistahes muu) liigne tarbimine. Ja telerikeel pole veel see, mida sealmail räägitakse,
kui just vaid teatud situatsioonides ei viibita, mis on aga ara ja laisa inimese käitumisele iseloomulik.
Kui sa just tähele pole pannud, siis eesti keeles ma enda mõtteid siin edastangi ...
|
|
|
ummafon
Bännitud Postitusi: 33
Registreeritud: 20.10.2002 Viimane külastus: 20.10.2002 Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 12:09 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: Kayleigh´n I
Kas eesti keeles rääkimine iseenesest ongi nämmutamine? Minu meelest saab ka selles keeles (emakeel ikkagi) mõtted lühidalt ja konkreetselt edastada.
Ja ega Hollywoody masstoodang polegi paha, paha on selle (nagu mistahes muu) liigne tarbimine. Ja telerikeel pole veel see, mida sealmail räägitakse,
kui just vaid teatud situatsioonides ei viibita, mis on aga ara ja laisa inimese käitumisele iseloomulik.
Kui sa just tähele pole pannud, siis eesti keeles ma enda mõtteid siin edastangi ...
Panen küll, kusjuures, seda enam imestangi. Keeled keelteks, aga tundub, et sa just väidelda ei oska... Sest peale loosungite pole su klaviatuurist
veel miskit tulnud.
|
|
|
Kayleigh´n I
eriline mõrd         Postitusi: 4757
Registreeritud: 28.09.2002 Viimane külastus: 14.02.2012 Asukoht: Haabersti Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 12:22 |
|
|
Panen küll, kusjuures, seda enam imestangi. Keeled keelteks, aga tundub, et sa just väidelda ei oska... Sest peale loosungite pole su klaviatuurist
veel miskit tulnud.
See on sinu õigus .. arvata, mida tahad. Sinu meeleheaks ei hakka midagi pikka sellegipoolest kirjutama ...
|
|
|
Tom25
romantik      Postitusi: 1001
Registreeritud: 16.09.2002 Viimane külastus: 22.11.2002 Asukoht: Virumaa Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 13:15 |
|
|
Vaatan siin ringi ja ei taipa kohe, mis juhtunud?
Mhh... selge, tuba on tuulutatud, värsked lilled laual. 
|
|
|
li-li
pensil;)         Naine Postitusi: 7776
Registreeritud: 02.08.2002 Viimane külastus: 20.04.2018 Asukoht: seal kus on parem Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 13:20 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: Tom25
Vaatan siin ringi ja ei taipa kohe, mis juhtunud?
Mhh... selge, tuba on tuulutatud, värsked lilled laual.
tsiteerida võin kasvõi türgi keeles,kui oskan end arusaadavax teha.tore kui mõni jahupea enam seda kommenteerida ei saa 
armastuse maagiline arv
on üksteist
veel pole hilja
hakata armastama
/Ott Arder/
|
|
|
Mudjamix
Administraator          Mees Postitusi: 1203
Registreeritud: 03.08.2002 Viimane külastus: 23.05.2014 Asukoht: lõunas Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 14:51 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: tiina
Tsitaat: Algne postitaja: mada
ja veel arvutialalt: kas te soovite arvuti talveunne panna?
Mada, mis sa sellega öelda ahtsid? Mina mitte ei mõista?
mada mõtles siin kindlasti sõna hibernate mis otse tõlkes on talvituma talveunes viibima.Sõna kasutatakse arvuti hm.. vot ei oskagi seletada eesti
keeles uinutamisel vms siis.
To ummafon: Pole sellistest maru eestlastest kunagi aru saanud, miks peaks kõik nii keeruliseks ajama?Olen kasutanud eesti keelset ms office-t(hm
sinu idee järgi siis pisipehme kontorit) ja pean ytlema et mitte halligi ei saanud algul pihta.Mis muidugi ei tähenda et kellele meeldib palun väga.Ja
see sinu nimi ummafon ka tundub kuidagi võõrkeelsena, miks ei kasutanud mõnda ilusat eesti nime?
Heh krt ei pannudki tähele et ummafon banned on.
|
|
|
Tom25
romantik      Postitusi: 1001
Registreeritud: 16.09.2002 Viimane külastus: 22.11.2002 Asukoht: Virumaa Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 15:23 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: Mudjamix
...Pole sellistest maru eestlastest kunagi aru saanud, miks peaks kõik nii keeruliseks ajama?... nimi ummafon ka tundub kuidagi võõrkeelsena...
Mudjamix, ega need muud *marulased* paremadki ole, oli see siis aaria tõupuhtus või vene marurahvuslus. Oma on oma, oma kakagi parema lõhnaga
tundub paljudele.
Ummafon ehk mugandatud von Umma.
|
|
|
tiina
Administrator          Postitusi: 5195
Registreeritud: 03.05.2002 Viimane külastus: 19.08.2020 Asukoht: Läänemaa Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 20:02 |
|
|
Pealegi, kui olid vanad "head" vene ajad, siis väga palju kasutati vene keelseid ütlusi...ja tegelt osalt siianigi. Sellepärast eesti keel nüüd
maamunalt mitte ei kadunud ja keegi midagi halba selles ei leidnud.
See, et osaliselt praegu inglise keelseid väljendeid kasutatakse...ei muuda kah minu meelest miskit. Vaevalt, et me seepärast eesti keele
unustaksime
|
|
|
lota_kalla
Auväärne Kasutaja     Postitusi: 517
Registreeritud: 18.08.2002 Viimane külastus: 3.08.2005 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.10.2002 kell 20:06 |
|
|
mina ple inglise keelt õppinud ja seega suhtlen siiski ka edaspidi oma emakeeles 
|
|
|
mada
-           Mees Postitusi: 6524
Registreeritud: 03.05.2002 Viimane külastus: 6.04.2021 Asukoht: Tartu Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 23.10.2002 kell 15:27 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: tiina
Aga ma ei kujuta ettegi, et arvuti eesti keelne oleks. Olen harjunud inglise keelsete väljenditega ja nagunii enamus programmid on inglise keelsed.
Miks siis segadust külvata. Ma küll mingit probleemi ei näe...
Täpselt. Eesti keelne arvutialane sõnavara ei ole veel korralikult välja kujunenud, pealegi suurem osa tarkvarast ei saa kunagi eestindatud versiooni.
Pealegi täieneb ka inglisekeelne arvutisõnavara suure kiirusega ning ka paljud standardid on inglisekeelse nimetusega. Standardeid on ju suhteliselt
raske eesti keelde panna, eriti kui arvestada, et osa on eesti keeles, teine osa inglise keeles, siis õppida ju topelt tarvis.
PS! Enne uue teema püstitamist kasutage otsingut!
|
|
|
kontorihiir
..umbusklik...        Postitusi: 7276
Registreeritud: 30.08.2002 Viimane külastus: 13.06.2018 Asukoht: kontoriavarustes Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 23.10.2002 kell 20:23 |
|
|
Mh, mõningad väjendid kohe kõlavad in english paremini.
Hea, et mul olen Mina. Mina ei vea ennast kunagi alt.
Karlsson Katuselt
|
|
|
Marla
Friik       Naine Postitusi: 1828
Registreeritud: 04.11.2002 Viimane külastus: 23.06.2013 Asukoht: Tallinn Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 04.11.2002 kell 16:31 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: ummafon
Kui visata siin või mujal põgus pilk tekstidele, näeme, et nii mõnigi iseloomustab ennast ingliskeelse sentensiga või räägib chatroomist, kasutab
väljendit btw jne. Miks kõike seda eesti keeles teha ei võiks? Kas ei osata eesti keelt? Kas enesehinnnguga on viletsad lood ja selle
kompenseerimiseks kasutatakse võõrkeelt? Või lihtsalt ei teata, et chatroom on jututuba, download on alla laadima, btw on muide...Mis te arvate?
Ära aja asja nii keeruliseks.
Me räägime ja kasutame inglise keelt Because We Love IT!
|
|
|
Venom
Born to Kill      Postitusi: 1941
Registreeritud: 24.10.2002 Viimane külastus: 21.10.2019 Asukoht: ajaloo hämarustes Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 04.11.2002 kell 17:28 |
|
|
njah kuna see keelekasutus siin teemaks tõusis siis arvutialane eesti keel on ikka väga kummalises seisuses. Keegi mainis siin eestikeelset WIn XP'd.
Mida arvate teie sõnast manus? kui esimest krda kuulsin siis oli endalgi hämming suur (mis k*t see veel on) ja noh mõni asi on iglise keeles mugavam
tarbida kui eesti keeles
Valar Morghulis
|
|
|