Leni
Friik      Naine Postitusi: 2988
Registreeritud: 02.12.2005 Viimane külastus: 8.12.2019 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 06.06.2010 kell 12:15 |
|
|
Üks veider venekeelne roppus on "vabandage, ma ei ole maniakk ...". Kui seda eestikeelsena tuleks võtta, siis ma hakkan järgmine kord kui
mõni vene noormees oma juttu sellega sisse ei juhata igaks juhuks kohe arvama, et ju see on mõni maniakk, muidu oleks öelnud ju, et pole ...
(Tegelt ka, see on mingi standartavang juba)
|
|
|
Liilia
Kuuvarjutus..       Naine Postitusi: 1178
Registreeritud: 03.10.2009 Viimane külastus: 5.03.2018 Asukoht: Tehismägede läheduses Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 08.06.2010 kell 20:28 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: palunaidake
paluun aidake, viimasel ajal on igalpool jube palju venekeelseid roppuseid ja väljendeid, ma ei tea mida need tähendavad, kuna ei oska vene keelt
nagu näiteks hui, nahhui, pohhui, davai , paaalunpalunpalun aidake
Väga huvitav oleks sel juhul teada,et kui sa vene keelt ei oska,kuidas tead,et need sinu siin etteloendatud sõnad roppused on!?
|
|
|
Liilia
Kuuvarjutus..       Naine Postitusi: 1178
Registreeritud: 03.10.2009 Viimane külastus: 5.03.2018 Asukoht: Tehismägede läheduses Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 08.06.2010 kell 20:31 |
|
|
Mul üks tuttav sisestas eesti-vene online tõlkeotsingusse lause,et:"mind võib linnast kohata".Tõlgiti siis nii:menja mo¾no v gorode
sudaka"
|
|
|
palunaidake
Algaja   Naine Postitusi: 3
Registreeritud: 06.06.2010 Viimane külastus: 29.06.2010 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 09.06.2010 kell 17:08 |
|
|
Väga huvitav oleks sel juhul teada,et kui sa vene keelt ei oska,kuidas tead,et need sinu siin etteloendatud sõnad roppused on!?
Seda on ju aru saada! Koolis kui keegi midagi sellist ütleb, hakkavad õpetajad kohe sõimama, et mida sa ropendad siin!?!?!?!?
Ja mul tõesti oleks sellega abi vaja. (A)
|
|
|
sales
filosoofiline lilleke kiivril       Mees Postitusi: 8846
Registreeritud: 09.03.2003 Viimane külastus: 29.08.2014 Asukoht: Kesk- Eestit Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 09.06.2010 kell 23:58 |
|
|
Jajah, peab ikka tundma vene sõimusõnu! Näiteks sukin sõn ei ole mingi sõimusõna, vaid tähendab hoopis Kalevipoeg - sukno= kalev, sõn=
poeg
Aga ma ei tea, kus kuradi kohas teie elate, et venekeelset sõimu praktiseerite meil siin Kesk-Eestis ei kuule enam üldse vene keelt, sõimust
rääkimata... koolipoisid ropendavad inglise keeles ja Soomest tööotsalt koju tulnud - soome keeles
Minu au on minu truudus!
|
|
|
iir
läks ära      Naine Postitusi: 1918
Registreeritud: 28.10.2009 Viimane külastus: 18.12.2020 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 10.06.2010 kell 07:39 |
|
|
Ma saan aru, Sales, et sa püüad hästi positiivne olla, aga "sukin sõn" on endiselt litapoeg või hoorapoeg.
"Suka" on lita või ka emane koer (sut¹ka). Kui öeldakse "sukin sõn" siis on sellel koerapulma maik man. Nii et isadust
tuvastada raske.
Nii et Kaelvipojast sai sujuvalt Polgupoeg.
|
|
|
freelancer
Küünikust vahikoer       Postitusi: 17710
Registreeritud: 12.02.2004 Viimane külastus: 29.03.2018 Asukoht: Kukla taga hingamas Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 10.06.2010 kell 20:27 |
|
|
Nüüd Iir sittusid küll Salesele hinge.Teine arvas et teda peetakse Kalevipojaks ....
Elada tuleb nii,et isegi hauakaevaja nutaks su matustel.
|
|
|
Andrussa
Kasutaja     Postitusi: 371
Registreeritud: 24.05.2009 Viimane külastus: 29.03.2018 Asukoht: Tallinn Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 18.06.2010 kell 17:02 |
|
|

|
|
|
habe
mõttetu mölaööbik      Postitusi: 3408
Registreeritud: 27.05.2004 Viimane külastus: 11.11.2020 Asukoht: Harjumaa Otsib: meelelahutust Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 18.06.2010 kell 18:49 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: palunaidake
paluun aidake, viimasel ajal on igalpool jube palju venekeelseid roppuseid ja väljendeid, ma ei tea mida need tähendavad, kuna ei oska vene keelt
nagu näiteks hui, nahhui, pohhui, davai , paaalunpalunpalun aidake
Aga miks ei võiks aidata?
Järjekorras siis:
hui - penis;
nahui - penisele ehk siis "mine pikalt!"
pohui - piki penist ehk siis "mul kama kaks"
davai - lase käia! (täiesti viisakas väljend)
Võta heaks!
Sõna antakse sellele, kes karjub kõige valjemini.(Murphy)
|
|
|
Myrk
*******       Naine Postitusi: 6200
Registreeritud: 12.02.2007 Viimane külastus: 15.12.2020 Asukoht: Pole teada Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.06.2010 kell 13:37 |
|
|
To: palunaidake abi saabus, patsient jäi elama seekord, ja veel, ära söö kõike s**a, siis on tervis korras, ja pole ka vaja nii meeleheitlikult
appi karjuda.
Iga inimene on täpselt niikaua elus,
kui mõni olend maailmas temast veel tõeliselt hoolib.
|
|
|
officer
lollile ...üle mõistuse!       Postitusi: 7594
Registreeritud: 08.08.2006 Viimane külastus: 11.06.2020 Asukoht: linnalähedal maal Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 19.06.2010 kell 14:14 |
|
|
Tsitaat: Algne postitaja: habe
Aga miks ei võiks aidata?
...kui habe lahkest ja karvasest abikäest vajaka jääb, siis venekeelsete anatoomiliste väljendite ekspert on kindlasti meie rahandusminister Jürgen
Ligi !
"Parim kättemaks on mitte muutuda oma vastase sarnaseks." /Marcus Aurelius- T.-H.Ilves. EV President alates 09.10.2006/
|
|
|
palunaidake
Algaja   Naine Postitusi: 3
Registreeritud: 06.06.2010 Viimane külastus: 29.06.2010 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.06.2010 kell 13:50 |
|
|
Ty habe 
|
|
|
tiivitaavi
Friik       Naine Postitusi: 12738
Registreeritud: 21.12.2006 Viimane külastus: 4.05.2016 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.06.2010 kell 15:35 |
|
|
to Palunaidake,
tore,
et vana teema käima tõmbasid.
http://www.youtube.com/watch?v=fEtwsTfBzLc
|
|
|
Andrew
Siin ja praegu       Postitusi: 5182
Registreeritud: 17.05.2004 Viimane külastus: 4.04.2020 Asukoht: Tartu piirkond Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.06.2010 kell 16:56 |
|
|
Mulle meeldib see fraas kiirustamise kohta, et "Bõstro tolko muhi zenitsa".
P.S. loodan et ma seda varem pole siin maininud
P.P.S. eksituse vältimiseks- see lause ei ole kuidagi seotud Muhhiniga.
http://irc.lv/video?id=wdljUYmQRg3m
Naisi peab jumaldama või tuleb nad maha jätta. Vahepealset võimalust ei ole.
Remarque
|
|
|
sossuke
töötamas3       Naine Postitusi: 5603
Registreeritud: 12.09.2006 Viimane külastus: 5.03.2021 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 20.06.2010 kell 20:24 |
|
|
zabei
|
|
|
tiivitaavi
Friik       Naine Postitusi: 12738
Registreeritud: 21.12.2006 Viimane külastus: 4.05.2016 Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 21.06.2010 kell 05:01 |
|
|
Tegelikult avastasin,et üks mu töökaaslane ütleb ka vahest venekeelse sõna -p(b)lin!-
No pliine olen küll söönud ,aga mida ta veel tähendab jääb arusaamatuks.
http://www.youtube.com/watch?v=fEtwsTfBzLc
|
|
|
habe
mõttetu mölaööbik      Postitusi: 3408
Registreeritud: 27.05.2004 Viimane külastus: 11.11.2020 Asukoht: Harjumaa Otsib: meelelahutust Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 21.06.2010 kell 08:20 |
|
|
Selle sõna kasutuslugu on üsna omapärane. Leviku alglätteks oli kellegi soov vältida ebaviisakat väljendit "O (või VO) BLJÄD!", mis ometi
kõnes harjumuslikult sees olid. Kui juba BL.. väljult üle huulte libisenud, on ainsaks pääseteeks sõna lõpp millegi muu vastu välja vahetada. Blin oli
hea leid, mis kohe ja hästi levima hakkas ning peagi iseseisvaks (kuigi suht mõttetuks) väljendiks sai.
Sarnane on lugu sõnaga "HUI", mida sageli asendatakse viisakamas seltskonnas sõnaga "HREN"(mädarõigas). Taas sõna tekstis
täiesti kontekstiväline ning asjatundmatule kuulajale täiesti arusaamatu.
Alati Teie teenistuses!
Sõna antakse sellele, kes karjub kõige valjemini.(Murphy)
|
|
|
sales
filosoofiline lilleke kiivril       Mees Postitusi: 8846
Registreeritud: 09.03.2003 Viimane külastus: 29.08.2014 Asukoht: Kesk- Eestit Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 21.06.2010 kell 12:11 |
|
|
HUI on ju lühend - Harlamova, Uljana Ivanovna Mis te ajate siin pada
Kahjuks ma muidugi venekeelseid sõimusõnu rohkem ei tea, kui "tõ bljad", aga ma ei tea ka muist keeltest... noh - donnerwetter (=tume
tuul)
Minu au on minu truudus!
|
|
|
ullike
naiivitar       Postitusi: 5943
Registreeritud: 10.10.2002 Viimane külastus: 21.04.2021 Asukoht: päikese all Otsib: mitte midagi Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 21.06.2010 kell 19:46 |
|
|
Mulle meeldivad endast targemad
Olgu see tarkus kasvõi ühe slaavi keele iseärasustega seotud
Mind on alati huvitanud sõnaühend, mille kohta meie vene keele õpetaja kasutas delikaatset väljendit "see on venekeelne viisakas
vandesõna" Väljend ise kõlab "jolki-palki". Milles see küll tulnud on? Mis puutub asjasse metsamajandus või saekaater?
Ole õnnelik selle üle, mis sul on - siis on sul palju, mille üle õnnelik olla.
Iiri vanasõna
|
|
|
Liilia
Kuuvarjutus..       Naine Postitusi: 1178
Registreeritud: 03.10.2009 Viimane külastus: 5.03.2018 Asukoht: Tehismägede läheduses Otsib: lõbusat äraolemist Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 21.06.2010 kell 19:53 |
|
|
Viimasel ajal kuuleb tihti ka väljendit "mne po barabaanu"
|
|
|
habe
mõttetu mölaööbik      Postitusi: 3408
Registreeritud: 27.05.2004 Viimane külastus: 11.11.2020 Asukoht: Harjumaa Otsib: meelelahutust Kasutaja ei ole foorumis
|
| postitatud 21.06.2010 kell 21:08 |
|
|
Julgen väita, et Donnerwetter on sakslaste jaoks siiamaani mitte tumedat tuult, vaid äikseilma tähendanud.
"Jolki-palki" on suht imestav ahastav hüüatus, mis alguse saanud kindlasti taigas (sund)metsatöödelt.
Eesti keeles siis "Ehh kuused-kaikad!" (ilmselt sobinuks paremini "kuused-palgid", mis aga vene keeles nii hästi ei riimunud.
Sõna antakse sellele, kes karjub kõige valjemini.(Murphy)
|
|
|